Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
4 février 2010 4 04 /02 /février /2010 00:00

Kratie
Nous arrivons à Kratie après 8h de bus depuis Phnom Penh. Kratie est le meilleur endroit au Cambodge pour voir les dauphins d'Irrawady qui vivent dans le Mékong et dont le nombre ne cesse de diminuer. Malheureusement cette activité est devenue très touristique et les tarifs appliqués pour 1h de bateau ont triplé en 2 ans. De plus, observer les dauphins depuis un bateau et les déranger dans leur habitat naturel, n'est pas le meilleur moyen de préserver l’espèce. Ne souhaitant pas cautionner cette pratique, nous nous contentons donc de les regarder nager depuis la berge. Certes, nous sommes un peu loin, mais les bateaux qui sillonnent le fleuve paraissent effrayer les dauphins qui disparaissent à leur approche...
Pendant notre séjour à Kratie, nous louons des scooters et roulons sur les petites routes de campagne, nous arrêtant pour visiter quelques temples.

We arrive in Kratie after a long journey from Phnom Penh by bus. Kratie is the best place in Cambodia to see the Irrawady dolphins which live in the Mekong river in ever-diminishing members. Unfortunately the attraction has become very touristic and the price to do a 1 hour boat ride has tripled in the last 2 years... Moreover, to observe the dolphins by using a boat and disturb them is not the best way to preserve the endangered species. We decide not to encourage this but stay on the riverside to see them. We are a bit far but the boats using their engine seem to disturb the dolphins as we can see them disappearing as soon as a boat is approaching...
During our stay in Kratie, we rent motor-bikes to roam on the countryside roads, stopping to visit some of the temples.

Ou comment faire la sieste entre 2 livraisons...
How to do a nap before the next delivery...

04-Kratie-sur la route

 

Maisons traditionnelles

Traditional houses


04-Kratie-campagne 3

 

Florian, french lover...

Florian having a flirt with local girls...


04-Kratie-Florian joli coeur

 

Petite maison sur le bord de la route

Small house seen on the road


04-Kratie-maison de campagne

 

Choix des ingrédients avant cuisson...

Ingredient before cooking...

 

04-Kratie-gateau apero avant cuisson

 

Plat prêt a emporter...

Dish ready to take away...


04-Kratie-gateaux apero 2


Maison flottante

Floating house

 

04-Kratie-maison de pecheur
 

Phnom Penh
Nous retournons à Phnom Penh pour 2 jours. Nous visitons le Wat Phnom qui, selon la légende, marque l'emplacement où a été fondée la ville de Phnom Penh. La pagode est située en haut d'une petite colline où de nombreux singes viennent quémander de la nourriture. C'est un endroit tranquille pour passer un moment agréable sur un banc, à l'ombre des arbres.

We are back in Phnom Penh and stay 2 days. We visit the wat Phnom, which marks the legendary founding place of the capital city. The pagoda is built on the top of a small hill, where monkeys live and claim for some food. It's a peaceful place to rest on a bench under the shade of trees. 

Wat Phnom

03-Phnom Penh-Wat Phnom
03-Phnom Penh-Wat Phnom interieur
Entre petits singes, on se comprend...
Monkeys think alike...

03-Phnom Penh-Wat Phnom jardin 1
03-Phnom Penh-Wat Phnom jardin 2

Battambang

Située sur la rivière Sangker au Sud-Ouest du lac Tonle Sap, Battambang est la deuxième ville du Cambodge. L’atmosphère ici est très rurale et il reste de nombreuses maisons coloniales. En quittant la ville, les paysages deviennent plus agraires. Nous traversons des rizières et des petits villages sur des chemins poussiéreux et nous apprécions la tranquillité de ce trajet et des gens qui nous saluent au bord des routes. La campagne abrite de nombreux temples de la période Angkor ainsi que de très belles pagodes. Nous louons des vélomoteurs pour profiter pleinement de tout ceci et visitons les sites de Ek Phnom et Phnom Banan.

A Battambang, il est possible de faire un tour de bamboo train. C'est un moyen très ingénieux de se déplacer sur les rails de la voie ferrée (qui n'est plus utilisée). Une plate-forme faite en bambou est posée sur un essieu et un moteur permet de mouvoir la voiture sur les rails. Cela permet aux locaux de transporter de la marchandise, des animaux, des motos... Quand on rencontre un autre bamboo train, il faut décharger et démonter la voiture pour laisser passer celle d'en face.

Même si les locaux continuent de l'utiliser, cela est devenu une attraction touristique...

 

Sitting on the Sangker river southwest of the Tonle Sap lake, Battambang is the country's second biggest town. It has a very local provinciale atmosphere and lots of old french architecture buildings. When we leave Battambang by road on small and dusty tracks, the scene becomes one of small villages, rice paddies and farmland, offering a good opportunity to see a bit of rural life. The countryside around Battambang also harbors several old and nice  pagodas, Angkorian era ruins. We rent motor bikes to enjoy all of this. 

In Battambang, it's also possible to do a bamboo train ride. The bamboo train is a creative form of local transportation. It consists of a small motor-cycle engine-powered bamboo cart that rides the railroad rails picking up and dropping off passengers, animals, motorcycles... When it meets on-coming bamboo train, it can be disassembled and taken off the rails in a minute, allowing the other cart to pass.

Even if it's still used by local people it's now become a tourist attraction...

 

Statue Ta Dambong à l’entrée Est de la ville

Ta Dambong statue at the Eastern side of town


05-Battambang-accueil

 

Bamboo train


05-Battambang-bamboo train
05-Battambang-bamboo train 2

 

05-Battambang-bamboo train 3

 

Temple Ek Phnom (11eme siecle)


05-Battambang-Wat Ek Phnom 11e siecle

 

Pagode sur la route de Phnom Banan

Pagoda on the road to go to Phnom Banan

 

05-Battambang-temple

 

Phnom Banan


05-Battambang-ruines Banan

 

Paysage sur la route au Sud de Battambang

On the road, south of Battambang

 

05-Battambang-vue
05-Battambang-maisons

 

Cueilleuses de nénuphars

Harvest of water lily

05-Battambang-cueilleuses nenuphars

 

Petit problème technique. Notre première crevaison depuis le départ... et elle est pour Christelle cheeky

Unlucky, flat tire... The first since our departure and it's for Christelle cheeky...

 

05-Battambang-crevaison

Siem Reap
Siem Reap est la porte d’entrée pour découvrir les temples d'Angkor, l'ancienne capitale de l'empire Khmer. Le site archéologique regroupe des dizaines de temples construits entre le 9ème et le12ème siècle. Parmi les plus visités et les plus connus figurent Bayon, Ta Prohm et l'incontournable Angkor Vat.
Nous restons une semaine à Siem Reap pour visiter les sites en vélo et en tuk-tuk. Malheureusement, il est interdit aux étrangers de louer des motos dans cette ville ce qui nous empêche de nous balader dans les villages plus éloignés .
Nous visitons également une ferme d’élevage de vers à soie et apprenons plein de choses intéressantes sur la sériciculture : la culture des mûriers qui servent a nourrir les chenilles, la fabrication et le dévidage des cocons, la filature de la soie, la teinture et le tissage des fils de soie. Les enfants - comme les adultes - ont adoré.

Siem Reap serves as the gateway to the millenium old temple ruins of the angkorian era Khmer empire. The Angkor archaeological park encompassing dozens of temple ruins including Bayon, Ta Prohm and the legendary Angkor Vat.
Angkor has come to refer to the capital city of the Khmer empire that existed in the area of Cambodia, between the 9th and the 12th century AD.
We stay one week in Siem Reap to visit the temples by bicycle and tuk-tuk. Unfortunately, it's forbidden to rent motorbikes for foreigners in this city  .
We also visit a silk farm and can see the whole production process, including growing the food for the silk worms (mulburry bushes), breeding the worms, silk extraction, spinning, refinement and traditional dyeing.


C'est parti pour 25km de ''promenade''...
Let's go for a 25km tour...

 

06-Siem Reap-en route pour Angkor 1

 

06-Siem Reap-en route pour Angkor 2


Angkor Vat, entrée principale porte Ouest
Angkor Vat, main entrance, western gate


06-Siem Reap-Angkor Vat 1

 

06-Siem Reap-Angkor Vat 2

   

06-Siem Reap-Angkor Vat 4

 

Petite balade à 180m d'altitude pour survoler le site d'Angkor 
Baloon to have a look of Angkor Vat from 180m above the ground

 

06-Siem Reap-Angkor en ballon

   

06-Siem Reap-Angkor Vat vu du ciel


Bayon 


06-Siem Reap-Bayon 1

 

 

06-Siem Reap-Bayon 2

 

Ta Prohm, ou comment la végétation reprend ses droits...
Ta Prohm, where trees are growing on the stones...

 

06-Siem Reap-Ta Prohm 1

   

06-Siem Reap-Ta Prohm 3

 

06-Siem Reap-Ta Prohm 4


Réconfort après l'effort (même si ce sont les parents qui ont pédalé ) : massage des pieds par des poissons
Doctor Fish or a way to get the feet cleaned by fishes...


06-Siem Reap-massage poissons
Visite d'un élevage de vers à soie : les papillons
Visit of a silk farm. Butterflies.


06-Siem Reap-sericulture-papillons
A table ! au menu : feuilles de mûriers bien fraîches
Worms eating mulburry leaves


06-Siem Reap-sericulture-cantine
Fabrication des cocons dans des paniers en osier (plus facile pour la récolte)
Worms building cocoons (in big baskets to ease the extraction)


06-Siem Reap-sericulture-cocons 2
Cocons
Cocoons


06-Siem Reap-sericulture-cocons 3
Dévidage des cocons : ils sont trempés dans l'eau bouillante ce qui permet d'en extraire des fils de soie extrêmement fins
Cocoons being boiled to get the silk

 

06-Siem Reap-sericulture-devidage cocon 

Filature des fils de soie
Spinning and refinement


06-Siem Reap-sericulture-filature soie
Préparation de la teinture, uniquement avec des piments naturels, à base d’écorces d'arbres (comme sur la photo), de fleurs, de feuilles de bananiers, de curry...
Preparation of dyeing, with natural products only (flowers, banana leaves, curry,...)

06-Siem Reap-sericulture- prepa teinture
Bain dans la teinture
Dyeing


06-Siem Reap-sericulture-teinture
Tissage sur des métiers a tisser entièrement manuels
Manufacturing of scarfs, completely hand made


06-Siem Reap-sericulture-tissage 1
Pour un motif un peu élaboré, 3 jours de travail sont nécessaires... prix de l’écharpe en soie : 100 US$
To make a scarf, it takes about 3 days of work... Price is 100 US$  


06-Siem Reap-sericulture-tissage 2


cambodge-carte3

Samedi 6 février, nous passons la frontiere pour aller en Thailande...
On Saturday feb. 6th, we will cross the border to go to Thailand.

Partager cet article
Repost0

commentaires

V

Très bon anniversaire Romain!


Répondre
K

houuuuuu Cathy LOL !! Bisous


Répondre
J

Très bon anniversaire Romain.
Nous t'embrassons très très fort.
Joël et Nadine


Répondre
C

J'ai honte,j'ai mis bon au féminin!!!
Cathy


Répondre
K

Joyeux Anniversaire à mon fillo !!!
Eloan et tonton Clément se joignent à moi pour t'embarsser très très fort


Répondre

Présentation

  • : Carnets d'Asie par la Famille Duchaine
  • : Nous apprécions voyager en famille (et en Asie :-). Voir, sentir, goûter et partager tout cela avec nos enfants. Aujourd'hui, nous le partageons aussi un peu avec ceux qui le souhaitent. Bienvenue dans notre aventure...
  • Contact

Recherche D'articles

Archives